Consistency and standards adalah prinsip evaluasi heuristic yang berkaitan dengan menjaga pengguna agar tidak menebak-nebak sendiri apa yang akan di proses oleh sistem. Seluruh kata-kata, menu, bahasa dan lain-lain pada sistem haruslah dapat dimengerti oleh pengguna dengan standar-standar tertentu.
Berikut adalah kesalahan yang ditemui pada situs Pelangiflora.com:
1. Menu unsubscribe yang tidak familiar.
Seperti yang sudah di bahas pada halaman lain blog ini, tentang heuristic evaluation nomor 3. Apabila pengguna ingin unsubscribe situs Pelangiflora.com maka pengguna harus masuk ke dalam akun email yang di gunakan untuk men-subscribe lalu mengklik tautan yang ada pada email pertama.
Selanjutnya pengguna akan dibawa ke halaman seperti di bawah ini:
Situs
Pelangiflora.com adalah situs dengan target pemakai adalah orang indonesia. Hal
tersebut terlihat dari penggunaan bahasa dari website yang 90 persen lebih
adalah bahasa indonesia, dan tidak ada bahasa inggrisnya. Mengapa tiba-tiba
menu unsubscribe full berbahasa inggris?
Hal ini akan menjadi masalah bagi
user yang memang tidak mengerti bahasa inggris. User jadi mencoba-coba sendiri
bagian mana yang harus di klik atau apa yang harus dilakukan untuk unsubscribe.
Hal ini sangat bertentangan dengan prinsip heuristic evaluation ke empat. Pengguna
tidak boleh dibuat mengira-ngira sendiri bagaimana cara melakukan sesuatu di
dalam sistem. Sebaliknya, harus ada petunjuk dalam bahasa yang jelas sehingga
pengguna mengerti. Karena itulah kesalahan ini menjadi kesalahan yang fatal
dalam kategori evaluasi ini.
Setelah dijelajahi lebih lanjut, bukan hanya dalam subscribe, permasalahan ketidak konsistenan dalam berbahasa juga ditemukan di dalam notifikasi search.
Saya mencoba mencari kata Bunga pada kategori Paket Hemat. Saya dibawa ke halaman search yang berisi seperti ini:
Pemberitahuan di berikan dalam Bahasa Inggris. Memang kata “Not
Found” merupakan bahasa inggris yang sering digunakan di internet. Oleh sebab
itu, pengguna yang tidak terlalu perduli mengapa ada tulisan “Not Found” akan
langsung menebak, tidak ada barang yang di cari.
Meskipun memang benar, namun seharusnya pengguna tidak “menebak”. Pengguna harus benar-benar di pastikan dengan notifikasi yang ada. Jika memang notifikasi tersebut hanya sebagai “Penghias” tidak harus di baca, maka akan lebih baik di hilangkan daripada membuat bingung.
Kesimpulan:
Bahasa menjadi aspek yang sangat
penting apabila kita kaitkan dengan target pengguna yang kita targetkan.
Pelangiflora.com jelas menargetkan pengguna dari Nusantara Indonesia dengan
membuat situsnya berbahasa 90% bahasa indonesia. Beberapa kata dalam bahasa
inggris yang sering dijumpai seperti “Like”, “subscribe”, “FAQ”, “Not Found”
dan lain-lain kemungkinan besar masih dapat dimengerti oleh pengguna. Namun
apabila bahasa inggris digunakan dalam sebuah pemberitahuan atau malah satu
halaman penuh berbahasa inggris, pengguna akan merasa kebingungan dalam
mengartikannya (terutama pengguna yang benar-benar tidak mengerti bahasa
inggris).
Rekomendasi Perbaikan
- Jeli terhadap penggunaan bahasa bahkan dalam
notifikasi-notifikasi yang terkecil sekalipun. Hindari penggunaan bahasa asing
dalam pemberitahuan agar pengguna dapat lebih memahami pemberitahuan tersebut.
Kalau memang pemberitahuannya tidak terlalu penting, maka hilangkan saja.
- Buat halaman unsubscribe pada web dengan bahasa indonesia. Hal tersebut membuat user dapat mengerti jelas bagaimana caranya unsubscribe serta tidak bingung karena di alihkan ke halaman situs lain (bukan situs Pelangiflora.com).
Severity
rating
Severity Ratings adalah penilaian yang
dilakukan berdasarkan tiga faktor utama, yaitu:
Frequency, Seberapa sering suatu masalah itu terjadi.
Impact, yakni timbal balik dari masalah jika terjadi.
Apakah pengguna mudah menanggulangi masalah yang terjadi atau sebaliknya sangat
sulit untuk di tangani pengguna.
Persistence, Ukuran seberapa mampu seorang pengguna
bertahan menangani masalah yang terjadi jika masalah tersebut terjadi
berulang-ulang. Hal ini berkaitan dengan seberapa bisa seorang pengguna tetap
tekun mengatasi masalah tersebut.
No.
|
Deskripsi
|
Severity Ratings
|
||||
0
|
1
|
2
|
3
|
4
|
||
1.
|
Notifikasi hasil search dalam
bahasa inggris
|
X
|
||||
2.
|
Halaman Unsubscribe yang berbahasa
inggris
|
X
|
Menurut saya keambiguan tombol Beli di Halaman utama pada list item bisa termasuk pada evaluasi ini, karena tulisan yang ada pada tombol tidak sesuai arti dari ekspektasi pengguna terhadap label tombol tersebut.
BalasHapus